作者归档:船长

又见梅豆

梅豆在家乡不叫梅豆,但却是经常吃的菜。大概不算什么好菜,上不了大桌,外出后似乎再也没有看见过,久而久之我似乎竟然把它忘记了。似乎也是同时开始我的人生偶尔感觉到莫名的空虚和寂寞。
今天我在胖东来看到了梅豆。先是擦身而过,然后我马上意识到错失了什么,回身时它们已经我前面铺着了。看着它们,突然前世种种,故事件件,历历在目,宛如昨天。
不由分说,我忙去扯了一个袋子,一把一把地把它们抓起塞进袋子,就如它们把故乡和童年塞进我的脑子里一样,袋子很快充实了起来。

发表在 某时雨集 | 留下评论

日剧

今天又看了日剧,看完扫地时发现满地闪闪发光,似乎铺满了珍珠,捡起一颗来对看光线细看,才发是跳到地上的我的泪珠.

发表在 某时雨集 | 留下评论

登华山

岭高步步艰
万步升半天
半天松独立
独迎迟至仙

继续阅读

发表在 人在旅途, 某时雨集, 浮光掠影 | 留下评论

无题

屋里开着一盏橘黄色的小灯。她把娇小的身子散在一张睡椅上。耳边贴着手机等待对方接通。虽然上齿只是轻微地抵着下唇,但还是让人担心那颗饱满晶莹的樱桃小嘴会被压破。她一边等待,一边抓着自己的小辫子去刷桌面上那只绒布熊的掌心,偶尔发出少女特有的调皮笑声。

他在马路对面。对着一家带着柔和的橘黄灯光的酒吧。端庄的打扮,深沉的步履,无不透露中年男子的成熟--唯一格格不入的只有那一张茫然无助的脸。他只是在路边来回徘徊。右手放在裤兜里,连同一只叫个不停的手机……

发表在 某时雨集 | 留下评论

Ruby on Rails的session和session存储方案

session:页面间的信息保存手段。

使用:
赋值
session[:person] = @user
读取
Hello #{session[:person]}
清除
session[:person] = nil
全部清除
reset_session

Ruby on Rails提供的session存储方案:
PStore (文件存储,默认方式)
ActiveRecordStore(数据库)
DRbStore
FileStore
MemoryStore

各存储方案在性能上的比较:
Ruby on Rails Session Container Performance

如何使用ActiveRecordStore(数据库)做为session存储方案
使用数据库作为session储存方案可以让网站更方便地扩展成多服务器网站。使用方法:
1. 运行 rake db:sessions:create
2. 将config/environment.rb, uncomment 中下行的注释#去除:
       config.action_controller.session_store = :active_record_store
3. 运行rake db:migrate
4. 重启服务器。

linux上用来清除长时不用的session的cron命令:
$RAILS_APP_DIR/script/runner ‘ActiveRecord::Base.connection.delete("DELETE FROM sessions WHERE updated_at < now() – INTERVAL 1 HOUR")

发表在 Ruby on Rails | 标签为 | 3 条评论

男朋友

大作<男朋友>即将推出,敬请期待。
先占个位。。。呵呵

发表在 某时雨集 | 一条评论

webMASTER

秒刷千行码
日志万页文
网页出千里
帷幄坐一人

发表在 某时雨集 | 留下评论

前赤壁赋 苏轼

王戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵《明月》之诗,歌《窈窕》之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺涉兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨,如慕,如泣,如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”
答曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,北非曹际德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非曹孟德之困于周郎者乎?方其破荆州、下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿;驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主;苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

发表在 诗词精选 | 标签为 , | 留下评论

The Mid-autumn Festival Song 译自苏轼《水调歌头》

With a cup of wine, I ask the sky:
How often will the moon be so bright?
What date is today, on the fairyland, from where comes the moon light?
I’d like to ride the wind to fly.
Yet I fear it will be too cold to be so high.
Then, I’d just dance with my moon-lit shadow,
This dancing make me forget the daily life style.

Turning around the mansion, through the window,
you shines on a sleepless heart.
Why you’re so wholly full, even when nice people are long way apart?
We have sorrow or joy, be together or separated afar,
while you get dim or bright, wax or wane.
Maybe, that is just how things are going on.
But, may we live long!
At least, for the reason that, no matter how far apart we are,
we still can share the same moon, that is so beautiful, just upon.

不能读懂原文中国诗词的外国人应该是一个很大的不幸,我更替他们悲伤的是甚至他们不知道自己失去了多少好诗好词。
刚才看到有人翻译的苏轼《水调歌头》(参看:http://edu.qq.com/a/20060918/000194.htm),自以为不然。于是乎平生第一次翻译了诗词。我感觉翻译诗词是一件不可能的任务(mission impossible),不要说翻译成外文,就是翻译成白话文也是不可能的。甚至就连同是读原文,每个人也会有不可能的理解。于是我的翻译只能是用我有限的语言水平说出我看到的苏轼《水调歌头》。

《水调歌头》原文
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。

发表在 某时雨集, 诗词精选 | 留下评论

定风波 苏轼

三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,
谁怕, 一蓑烟雨任平生?
料峭春风吹酒醒,
微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,
归去,也无风雨也无晴。

这是我非常喜欢的一首词。它不如“黄河之水天上来”的豪迈,亦虽不如“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”深情,却无疑是诗词中思想最积极向上的一首。
它外表看起来平平淡淡,但我每读一次,内心深处却总能汹涌澎湃。
每读到它我就想起苏东坡乐观的坚韧。这坚韧有如顽石,固若金刚。如果这顽石被抛至深山,其上也一定会挣扎着长出青苔,即使只是青苔,亦或也会迎风微笑,而山间微笑着的青苔,苏老或可以之为伴,与之对奕深山!
“也无风雨也无晴“,这是我人生之称的准心。它提醒我在得意时不要忘形,在失意时不要伤悲。但琐碎的生活却经常让我忘记了苏轼的定风波,于是在重读它时总会发觉自己的行径同这个原子钟的差离,于是每每读它是我都在自责和又一次的对苏轼之提醒的深切感激之中澎湃。也因为这个原因,为了更多的机会看到这词,我把它转到blog里。

发表在 诗词精选 | 留下评论